NÓNG
Trời đang rất nóng
Truyền nóng sang người
Biển đông cũng nóng
Giàn khoan Trung Quốc
Ngang ngược quá trời !
Lại thêm chuyện đời
Báo Nga Ri-A(*)
Bao tháng năm dài
Việt Nga hữu nghị
Bỗng dưng có bài
Ngu ngơ vớ vẩn
Kosyrev rồ dại
Nói nhăng nói cuội
Nghe mà thối tai!
Nay mai bão nổi
Thổi bay loại này!
(*)
Bài viết “Những thỏa thuận giữa Moskva và Bắc Kinh tốt hơn mọi tuyên cáo” của tác giả Dmitry Kosyrev đăng trên trang điện tử http://ria.ru ngày 19.5.2014
(Соглашения между Москвой и Пекином лучше всяких деклараций)
Trời đang rất nóng
Truyền nóng sang người
Biển đông cũng nóng
Giàn khoan Trung Quốc
Ngang ngược quá trời !
Lại thêm chuyện đời
Báo Nga Ri-A(*)
Bao tháng năm dài
Việt Nga hữu nghị
Bỗng dưng có bài
Ngu ngơ vớ vẩn
Kosyrev rồ dại
Nói nhăng nói cuội
Nghe mà thối tai!
Nay mai bão nổi
Thổi bay loại này!
(*)
Bài viết “Những thỏa thuận giữa Moskva và Bắc Kinh tốt hơn mọi tuyên cáo” của tác giả Dmitry Kosyrev đăng trên trang điện tử http://ria.ru ngày 19.5.2014
(Соглашения между Москвой и Пекином лучше всяких деклараций)
Tàu Trung quốc 46001 hung hăng đâm vào tàu chấp pháp của Việt Nam.
Ảnh : Theo Dân trí - 24 / 5 / 2014.
Ảnh : Theo Dân trí - 24 / 5 / 2014.
***
Người Nga xin thứ lỗi vì bài báo xuyên tạc,
vu khống Việt Nam
VTC News –
(VTC News) - Cựu giảng viên Đại học
của Liên Xô viết tâm thư nói bà cảm thấy xấu hổ với người Việt Nam vì bài báo
xuyên tạc, vu khống đăng trên RIA Novosti.
Bà Evghenhia Galovnhia nguyên là
giảng viên trường Đại học Điện ảnh Quốc gia toàn Liên Xô, nguyên Giám đốc Trung
tâm Điện ảnh và Văn hoá Thể thao dành cho thanh thiếu niên. Cha bà là người
quay bộ phim Người Mẹ của Đạo diễn Pudovkin.
Bà vừa gửi hồi âm lá thư ngỏ của nhà
báo Trần Đăng Tuấn gửi Tổng giám đốc Hãng tin Nước Nga ngày nay (MIA) về bài
báo vu khống , xuyên tạc Việt Nam đăng trên bản online của hãng tin RIA
Novosti, một trong những tiền thân của MIA.
" Sự thành tâm và nỗi đau trong
thư của bạn khiến tôi suy ngẫm quan điểm của riêng mình….
Tiếc thay, mỗi dân tộc và mỗi thế hệ
đều có những người- kỳ- nhông đổi màu để thích ứng với hoàn cảnh sống tiện nhất
cho họ lúc ấy. Cái hoàn cảnh sống bây giờ của Kosyrev đem lại cho ông ta lợi
lộc gì, những động cơ nào thúc đẩy ông ta – những cái đó không đáng quan
tâm.
Điều đáng quan tâm là điều bạn nói
về bài báo đó. Bạn nói đúng -” Tại sao phải minh chứng cái cần thiết của một
quan hệ mới bằng cách phủ nhận tình bạn cũ? Đó là điều xa lạ với tính cách của
cả người Nga và người Việt.”.
Điều đó không chỉ xa lạ với tính
cách của hai dân tộc chúng ta, nó còn trái ngược với chất người BÌNH
THƯỜNG.
Chuyên đề: Hãng tin Nga xuyên tạc,
vu khống Việt Nam
Là một nhà báo, Kosyrev thiển cận và
thiếu học, vì là người phụ thuộc và không trong sạch. Ông ta không có tầm tư
chất báo chí đáng kể đối với xã hội để có thể phản ánh ý kiến của nhân dân Nga.
Khi tôi còn là sinh viên, có những bạn Việt Nam cùng học.
Khi tôi làm giáo viên, trong số sinh viên có các bạn người Việt. Chăm chỉ, chân thành, tử tế- họ được tôn trọng bởi lòng trung thành tuyệt đối với Tổ quốc của mình.
Đó là những người bạn, những người đồng chí của chúng tôi. Là một người làm phim tài liệu, tôi biết lịch sử hiện đại của các bạn không phải qua ai.
Khi tôi làm giáo viên, trong số sinh viên có các bạn người Việt. Chăm chỉ, chân thành, tử tế- họ được tôn trọng bởi lòng trung thành tuyệt đối với Tổ quốc của mình.
Đó là những người bạn, những người đồng chí của chúng tôi. Là một người làm phim tài liệu, tôi biết lịch sử hiện đại của các bạn không phải qua ai.
Độc giả có thể tham khảo bàn dịch
bài báo ở link này:
bai_bao_vu_khong_xuyen_tac_VN_cua_RIA_Novosti_1.doc |
Tôi biết những thước phim chiến
tranh Việt Nam, tôi cũng biết những thước phim về những ngày yên bình. Tôi quen
nhiều người là đồng bào của tôi từng sống và làm việc tại Việt Nam.
Chưa bao giờ tôi nghe thấy một lời nào không hay về nhân dân Việt Nam, một lời nào có hại cho quan hệ hai nước.
Là một tế bào của nước Nga, tôi thấy xấu hổ trước bạn bè người Việt của mình - những người do việc bài báo của Kosyrev được đăng trên một trong những tờ báo hàng đầu của nước Nga mà có chút nghi ngại đối với sự chân thành và tử tế trong quan hệ của chúng ta.
Tôi tin nhiều đồng bào của tôi đang có cảm giác tương tự. Và họ cũng như tôi đang đề nghị một điều: Xin đừng nghĩ về nước Nga và nhân dân Nga căn cứ vào những bài báo mà kẻ viết ra chúng thậm chí ngay cả nước Nga kẻ đó cũng đâu thực sự biết đến. Không biết và không yêu. Xin thứ lỗi".
Chưa bao giờ tôi nghe thấy một lời nào không hay về nhân dân Việt Nam, một lời nào có hại cho quan hệ hai nước.
Là một tế bào của nước Nga, tôi thấy xấu hổ trước bạn bè người Việt của mình - những người do việc bài báo của Kosyrev được đăng trên một trong những tờ báo hàng đầu của nước Nga mà có chút nghi ngại đối với sự chân thành và tử tế trong quan hệ của chúng ta.
Tôi tin nhiều đồng bào của tôi đang có cảm giác tương tự. Và họ cũng như tôi đang đề nghị một điều: Xin đừng nghĩ về nước Nga và nhân dân Nga căn cứ vào những bài báo mà kẻ viết ra chúng thậm chí ngay cả nước Nga kẻ đó cũng đâu thực sự biết đến. Không biết và không yêu. Xin thứ lỗi".
Hà
Thanh
Nóng cả trên biển, trên đất liền, từ đông sang tây ...Nóng cả trong lòng người... anh ạ!
Trả lờiXóaMong rằng thiên nhiên và con người sẽ làm cho dịu bớt nóng ! Cảm ơn vu song thu.
XóaTôi tin bà Evghenhia Galovnhia nói đúng: "Tôi tin nhiều đồng bào của tôi đang có cảm giác tương tự. Và họ cũng như tôi đang đề nghị một điều: Xin đừng nghĩ về nước Nga và nhân dân Nga căn cứ vào những bài báo mà kẻ viết ra chúng thậm chí ngay cả nước Nga kẻ đó cũng đâu thực sự biết đến. Không biết và không yêu.
Trả lờiXóaBà Evghenhia Galovnhia là một người Nga đích thực, bạn của người Việt Nam đích thực. Tôi cho rằng có rất nhiều người Nga bạn của VN như bà Evghenhia Galovnhia, chứ không như tên nhà báo có danh mà mất chất Kosyrev. Cảmơncụ Le Tien Hoan.
Xóa