6 tháng 4, 2013

LÝ LẼ CỦA KẺ MẠNH

* Thơ ngụ ngôn LA FONTAINE  ( La Phông - Ten )
      CHÓ SÓI VÀ CỪU NON   ( MẠNH HIẾP YẾU )


Truyện Ngụ Ngôn của La Fontaine
Tác giả: JEAN DE LA FONTAINE
Dịch giả: Ông Bà Chung Hữu Thế (Montreal)

Mạnh hiếp yếu
Cạnh dòng suối, cừu con giải khát,
Bỗng xuất hiện một bác sói già
Ðói lòng bạo dạn lân la,
Thân hình gầy yếu thật là thảm thương
Sói vội nạt  Sao ngươi vô lễ
Làm nước đục, chẳng để ta dùng ?
Cừu đáp: Mong ngài khoan dung,
Tôi ở phía dưới, Ngài dùng dòng trên.
Hai vị trí cách nhau chục thước,
Khó mà gây ô trọc dễ dàng
-Im mồm, mi chớ ngỗ ngang,
Ðã gây ô nhiễm còn toan lắm lời.
À, chính ngươi tháng này, năm trước
Nói xấu ta: bạo ngược,dã tâm.
-Thưa Ngài, quả thật Ngài lầm,
Tháng nầy, năm trước, con nằm trong nôi.
Vậy, chắc chắn là anh ngươi đó
-Thưa Ngài, tôi chẳng có chị, anh,
Mẹ tôi từ trước chỉ sanh
Tôi là con trưởng, trâm anh giống nòi.
-Ðừng lẻo mép, ta đây biết rõ:
Cả bọn ngươi: cừu, chó, lẫn người
Thù ta, tìm bắt, ăn tươi,
Ðánh bẫy, săn bắn, thịt xài, mạng vong!
Gặp ngươi đây là cơ hội tốt,
Lẽ nào ta dại dột bỏ qua?
Không cần tìm hiểu gần xa,
Giết ngươi ,báo oán, đúng là quả nhân.
Nói xong, sói vồ ngay con thịt
Tha về hang, thoả thích no say,
Khỏi phải lý luận dông dài:
Lý của kẻ mạnh, chẳng sai, chẳng lầm!



LE LOUP & L ‘ AGNEAU

 La raison du plus fort est toujours la meilleure :
Nous l’ allons montrer tout à l’ heure.
Un Agneau se désaltérait
Dans le courant d’ une onde pure.
 Un Loup survient à jeun qui cherchait aventure,
Et que la faim en ces lieux attirait.
“ Qui te rend si hardi de troubler mon breuvage ?
Dit cet animal plein de rage :
Tu seras châtié de ta témérité.
 - Sire, répond l’ Agneau, que votre Majesté
Ne se mette pas en colère ;
Mais plutôt qu’ elle considère
Que je me vas désaltérant
Dans le courant,
 Plus de vingt pas au-dessous d’ Elle,
Et que par conséquent, en aucune façon,
Je ne puis troubler sa boisson.
- Tu la troubles, reprit cette bête cruelle,
Et je sais que de moi tu médis l’ an passé.
 - Comment l’ aurais-je fait si je n’ étais pas né ?
Reprit l’ Agneau, je tette encore ma mère.
- Si ce n’ est toi, c’ est donc ton frère.
- Je n’ en ai point. – C’ est donc quelqu’ un des tiens :
Car vous ne m’ épargnez guère,
 Vous, vos bergers, et vos chiens.
On me l’ a dit : il faut que je me venge.
Là-dessus, au fond des forêts
Le Loup l’ emporte, et puis le mange,
Sans autre forme de procès.





CHÓ SÓI VÀ CHIÊN CON
TÚ MỠ dịch
Kẻ mạnh, cái lẽ vốn già
Chuyện này tức khắc giải ra rõ ràng.

Dòng suối trong, Chiên đang giải khát,
Dạ trống không, sói chợt đến nơi,
Đói, đi lảng vảng kiếm mồi,
Thấy Chiên, động dại bời bời thét vang:
“ Sao mày dám cả gan vục mõm
Làm đục ngầu nước uống của ta ?
Tội mày phải trị, không tha ! “
Chiên con sửng sốt thưa qua mấy lời:
“ Xin bệ hạ hãy nguôi cơn giận,
Xét lại cho tường tận kẻo mà …
Nơi tôi uống nước quả là
Hơn hai chục bước cách xa dưới này,
Chẳng lẽ kẻ hèn này có thể
Khuấy nước ngài uống phía nguồn trên “
Con quái ác lại gầm lên:
“ Chính mày khuấy nước!  Ai quên đâu là
Mày có nói xấu ta năm ngoái …
- Nói xấu ngài ? Tôi nói xấu ai
Khi tôi còn chửa ra đời ?
Hiện tôi đang bú mẹ tôi rành rành.
- Không phải mày thì anh mày đó.
Quả thật tôi chẳng có anh em.
-         Thế thì một mống nhà chiên,
Quân bay có đứa nào kiềng sói đâu !
Chiên , chó, người cùng nhau một thói
Họ mách ta: ta phải báo cừu ! “

Dứt lời, tha tận rừng sâu
Sói nhai chiên nhỏ, chẳng cầu đôi co.

 


* LA RAISON DU PLUS FORT EST TOUJOUR LA MEILLEURE:
          LÝ LẼ CỦA KẺ MẠNH LUÔN LÀ CAO NHẤT !

** SANS AUTRE FORME DE PROCÈS : KHÔNG CÓ CÁCH KẾT ÁN NÀO KHÁC !


2 nhận xét:

  1. Cụ đăng bài này thật đúng lúc! Em thích bài dịch của TM hơn!

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Lý lẽ (luật) luôn là lời của kẻ mạnh !
      Bài thơ này của La Fôngten,tôi cũng chọn bản dịch của Tú Mỡ là thích nhất, nhưng tôi vẫn có ý để bản của ôngbà ở Montreal lên trước vì muốn nói là có cả hai ôngbà góp sức ! Ngoài ra còn một lời dịch khác nữa của Nguyễn Trinh Vực (Nhà XB GD)nhưng tôi không đưa vào. Rất "thời sự" phải không ST ?

      Xóa

* BẠN CÓ THỂ DÙNG CÁC THẺ SAU ĐỂ ĐƯA VÀO COM:
- Ảnh : [img]Link hình ảnh URL[/img]
- Video: [youtube]Link Video[/youtube]
- Nhaccuatui: [nct]Link nhạc[/nct]